正是由於生活是不簡單的 所以我才要繼續生存下去
就如同我之前所打的
種種的考驗,造就了今天的我
I can change my life
不奢求命運,而是實在的掌握自己的生命
free 自由 最深的意涵 就是能掌握自我吧
不奢求他人對你的態度
而是問問自己做了多少
雖然有時,得不到自己所預期的
但是難過只要一下下就好了吧!
就算是失去了什麼?
日子還是一樣要過,只要我存在一天
與其鬱悶,不如快快樂樂
有時強顏歡笑,久了也就能笑了呢!
生活是不簡單的,小時候的天馬行空
現在看來都是慘忍的,面對絕對是重要的課題
克服過了一件難題,就成長了不少
感謝阿伯,分享了如此一首好歌
底下附上中文 日文歌詞
沾滿泥土 無法適應的都市
無法表露同樣的笑容 垂頭前行
互相交錯的人們急步行走著
"你們的夢想,實現了嗎?" 我依然在彷徨
比起能回到童年的時光
我更想過好現在的每一天
但恐懼是與生俱來的
來到陽光普照的地方
如果我張開雙手的話
也能夠穿越那片天空嗎?
為了展翅飛翔我還能看見的雙翼?
我總是那麼想著
正是由於生活是不簡單的
所以 我才要繼續生存下去
只是撿回了被雨淋濕的小狗
我的眼淚卻誇張地流下來
稍微有點可笑吧
希望被愛 希望被愛 總是說著這一句話
我說過了
只是渴求而不去付出 是不行的
小時候也曾做過傷透媽媽的心的事情呢
我想將現在的一切都改變
來到陽光普照的地方
想緊緊的握住這隻手
將那個地方 那個時間破壞
I can change my life
可是 心中的一切
仍然無法完全傳達開去
正是由於生活是不簡單的
所以 我才要繼續生存下去
來到陽光普照的地方
拿著生存的地圖
i know... you know...
迷惑的道路是不可避免的
I can change my life
過去的一切日子
構成了今天的我
正是由於生活是不簡單的
所以 我才要繼續生存下去
泥だらけよ 馴染めない都で
同じように笑えない うつむいていたの
急ぎ足で すれ違う人たち
「夢はいましたか?」
アタシまだモガいている
子供の頃にるよりも
今をうまく生きてみたいよ
怖がりは 生まれつき
陽のあたり場所に出て
手をげてみたなら
あの空 越えてゆけるかな?
なんて思ったんだ
飛び立つ為の翼 それは
まだ見えない
カンタンに 行かないから 生きてゆける
濡れた子犬 拾いあげただけで
ちょっと笑えちゃうほど
がこぼれてきた
愛されたい 愛されたいばかり
アタシ言っていたよね
求めるだけじゃダメね
子供の頃はママの事
ひどく傷つけた
日もあったよね わりたい
いま全部
陽のあたる場所に出て
この手を強く握ってみたい
あの場所 あの時をして
I can change my life
でも 心の中 すべてを
とても伝えきれない
カンタンに 生かないから
生きてゆける
陽のあたる場所に出て
地をげてみるけど
I know... You know...
迷い道も仕方ない
I can change my life
過ぎてきた日々全部で
今のあたしなんだよ
カンタンに 行かないから
生きてゆける
- Dec 04 Thu 2008 00:53
[YUI] LIFE
close
全站熱搜
留言列表
發表留言